Related%20passage su Terumot 4:13
אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, מַעֲשֶׂה בָא לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא בַּחֲמִשִּׁים אֲגֻדּוֹת שֶׁל יָרָק, שֶׁנָּפְלָה אַחַת מֵהֶן לְתוֹכָן, חֶצְיָהּ תְּרוּמָה, וְאָמַרְתִּי לְפָנָיו, תַּעֲלֶה. לֹא שֶׁהַתְּרוּמָה תַעֲלֶה בַּחֲמִשִּׁים וְאֶחָד, אֶלָּא שֶׁהָיוּ שָׁם מֵאָה וּשְׁנֵי חֲצָיִים:
Il rabbino Yosi ha detto: una volta è stato presentato un caso prima del rabbino Akiva relativo a cinquanta fasci di verdure in cui era caduto un fagotto, metà dei quali era Teruma . E gli ho detto che poteva essere rimosso, non perché Teruma potesse essere rimosso in [una miscela che è] cinquantuno [volte la sua dimensione], ma perché lì c'erano centodue metà.
Esplora related%20passage su Terumot 4:13. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.